❁ A Better Me : Ce que je retiens de la conférence "La Mode et le Poids des Apparences"

What I learn from the conference about "Fashion and the Importance of Appearances"


C'est la première fois que j'assiste à une conférence autour de l'acceptation de soi et j'espère sincèrement que ça ne sera pas la dernière.

It was my first time in a conference about self-acceptance and I sincerely hop it won't be my last.




Le samedi 12 mars dernier a eu lieu la conférence "La Mode et le Poids des Apparences" à Paris. Organisée par Gaëlle-Vanessa Prudencio du blog "The Curvy and Curly Closet", l'événement réunit cinq intervenants ayant été confrontés dans leurs quotidiens aux mésaventures que peuvent rencontrer des personnes ayant des rondeurs de par leurs professions.

On March 12nd, the conference about Fashion and the Importance of Appearances in Paris. Organized by Gaëlle-Vanessa Prudencio, wrtier on her blog "The Curvy and Curly Closet", the event gets together five speakers who have been exposed on a daily basis, because of their jobs, to the mishap that a person with curves can face.




Présentation des participants
Introducing the participants



Gaëlle-Vanessa
Blogueuse mode grande taille
Plus size fashion blogger


Chris Carvillo
Styliste et présentateur TV de l'émission Belle toute nue
Stylist and TV host for the show "Belle toute nue" (Beautiful Naked)


Mathilde
Chanteuse et candidate The Voice 4
Singer and candidate for The Voice season 4 in France


Danielle
Blogueuse lifestyle et fondatrice du webzine Afrosomething
Lifestyle blogger and founder of the webzine Afrosomething.com


Julia
Modèle et fondatrice du Pajany Calendar
Model and founder of the Pajany Calendar




La Mode en France


La France est la capitale de la mode. Mais sa mode concerne les femmes étant aux alentours de la taille 36. Les gens n'acceptent pas que la population soit variée, les diversités morphologiques ne sont donc pas ciblés par la mode. On persiste à vouloir habiller la femme ronde pour qu'elle paraisse plus mince. On la cache avec du noir et des coupes peu harmonieuses. Dans la grande distribution, plus la taille est grande et moins il y a d'esthétisme. La mode en France est exclusive : elle change beaucoup, mais que pour les mêmes. Les émissions télévisées comme Belle toute nue se tournent vers l'Allemagne et le Royaume-Uni qui sont plus forts de proposition. Il est d'usage dans la culture anglo-saxonne de monter une affaire à partir du moment qu'un marché d'acheteur est présent. Or aujourd'hui, 39% des françaises s'habillent en 38 et plus. A quand un alignement de la mode avec la vérité ? 


Fashion in France

France is the capital city of fashion. But its fashion related to women around size US 6 and  UK 8. People don't accept that the population is diverse, the several morphologies are not targeted by fashion. People are insisting on dressing a curvy woman so she can look thinner. Hiding her under black clothes and shapes with poor design. Regarding large retailers, bigger is the size, badly is the estheticism. Fashion in France is exclusive : changing a lot, but always for the same ones. TV shows like Belle toute nue tend to turn towards Germany and United Kingdom which have way more proposals. It's common in english-speaking country to build a business if there is a market of buyers. Today 39% of French women are size US 8 and higher. When is fashion going to align itself to reality ?


Vidéo qui montre comment il est facile de modifier une photoVideo showing how easy it is to modify a picturehttps://youtu.be/ey7dS14zuMs



Le poids des apparences


En effet, les médias entretiennent des images et des normes qui n'existent pas à travers la publicité et les magazines féminins. Les exigences qu'ils transmettent aux femmes ne sont pas légitimes, car ces modèles sur papier glacé ne sont pas réelles. On entretient des clichés au sujet de la femme ronde et prend un malin plaisir à la ridiculiser. Elle se doit de et veut forcément maigrir pour être "normale" ! Inconsciemment certaines femmes font un blocage psychologique sur les grandes tailles. Elles sont prêtes à ne pas acheter un vêtement si elles doivent prendre une taille au dessus, surtout si la taille en question est considérée comme faisant partie des grandes tailles.

Les premières agressions envers les femmes rondes viennent souvent des proches qui les mesurent à chaque occasion :
"On dirait que tu as encore grossi"
"Tu devrais faire attention à toi"
"Tu devrais surveiller ton poids, tu t'installes"...

On part du principe qu'une femme ronde a forcément une hygiène de vie regrettable et on la juge sans connaitre son histoire. Parfois les compliments reçus sont maladroits:
"Tu sais bien t'habiller pour une femme grosse"
"Tu est jolie pour une femme forte"

...et parfois les remarques sont carrément déplacées
"Tu ne devrais pas mettre de leggings, c'est déconseillé quand on a ta corpulence"
"Tu devrais faire attention à la colorimétrie quand tu mélanges les imprimés"...

Quand il s'agit de la femme ronde, tout le monde devient docteur, expert de la nutrition, coach sportif, styliste, conseiller en image... Tout le monde devient alors le juge de ce corps, sans réellement s'intéresser à son bien-être, car l'apparence est le maître mot.


The importance of appearances

Indeed, the medias are maintaining reflections and standards that don't exist through advertising and magazines. The requirements that they relay to women are not logical, because their models on glazed paper are not real. They're fueling cliché about curvy women and take a perverse pleasure on making fun of them. They should and absolutely want to loose weight to be "normal" ! Unconsciously some women are having a mental block regarding plus size. They are not ready to buy a clothe if they have to buy it a size larger, especially if the size in question is part of the plus size.

The first verbal assault toward curvy women often came from relatives who measure in any occasion : 
"Looks like you gain weight again"
"You should be careful with yourself"
"You better watch your body weight, you're getting to confortable"...

We assume that a curvy woman must have a poor lifestyle and so we judge without knowing her story. Sometimes with awkward compliments :
"You know how to dress well for a fat girl"
"You pretty to be a big girl"

...and sometimes it's just rude :
"You should not wear leggings, it's not recommend with your stoutness"
"You should be pay attention to colorimetry when you mix prints"...

When it's about a curvy woman, every body just become doctors, nutrition experts, sports coach, stylist, personal shopper... Everybody become the judge in front of this body, without really having any interest about its well-being, because appearance is the keyword.



Pajany Calendar



Une solution ?


Arrêter de juger et commencer à aimer ! Apprendre à s'accepter et à s'aimer, peut importe le corps, le poids, la forme et la taille. S'apprécier tel que l'on est aujourd'hui, pour pouvoir aller de l'avant demain. Trouver sa propre solution face aux épreuves du quotidien, car la solution est en nous même, à condition que l'on soit prête à l'accueillir. Apprendre à accepter ses faiblesses, car la peur est toujours mauvaise conseillère. Ne pas donner à l'autre la chance de nous rabaisser à cause de notre apparence. Vivre pour soi et transmettre un message positif à son entourage et aux générations futurs.

Un souhait de perte de poids ne fera pas de vous une personne différente. C'est une façon comme une autre de s'approprier son corps de femme, car vous restez la même à l'intérieur. Il est important de le faire par amour pour soi et non par rejet de soi. Ce choix crucial vous revient à vous, face à vous même. Et non face à ce que les autres pensent que vous devriez faire.

La mode, c'est aussi être en accord avec soi. Il n'y a pas de règles à suivre, mais des conseils et des astuces que l'on peut adopter, si on le souhaite - ou pas !!! L'essentiel étant de faire de vous le mannequin de votre vie.


A solution ?


Stop judging and start loving ! Learn to accept and love yourself, wether body, weight, shape and height. Appreciate yourself today, in order to move forward tomorrow. Find your own solution to face your daily struggle, because the answer is in you, provided that you're ready to embrace it. Learn to accept your weakness, fear is always a bad advisor. Do not give the chance to others to put you down because of your appearance. Live your life for you and spread a positif message to your relatives and to futur generations.

Wishing to loose weight won't make you a different person. It's also a way to claim the ownership of your body, because you stay the same inside. It's essential to do it for the love of yourself and not because you're rejecting yourself. This major choice is yours, it is about you facing yourself. And not about what others think you should do.

Fashion is also about agree with yourself. There is no rules you have to follow, but only some tips you can apply - or not !!! The main part is to be the model of your life.



Une photo publiée par Gwladys "La Sama💫" Germany (@lasamahr) le


Ma Conclusion


Si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien... 

Si je ne suis pas capable de m'aimer, je ne donnerais pas envie aux autres de le faire.
Si je ne suis pas capable de m'aimer, je ne respecterais pas mon corps.
Si je ne suis pas capable de m'aimer, je n'irais pas de l'avant.



Car le vêtement qui me va le mieux, c'est mon amour propre !



My Conclusion

If I don't have love, I'm nothing...

If I'm not capable to love myself, I won't motivate others to do so.
If I'm not capable to love myself, I won't respect my body.
If I'm not capable to love myself, I won't move forward.

Because the clothes that suits me the most, is my self-estime !


Une photo publiée par Gwladys "La Sama💫" Germany (@lasamahr) le


Une photo publiée par Gwladys "La Sama💫" Germany (@lasamahr) le




Merci aux intervenants pour le partage, les puissants messages et toutes ces ondes positives !

Thanks to the speakers for sharing, their powerful messages and the positives vibes !

Aucun commentaire

Back to Top